【ENG SUB】Wu Bai 伍佰&China Blue【Norwegian forest 挪威的森林】Official Music Video

Details
Title | 【ENG SUB】Wu Bai 伍佰&China Blue【Norwegian forest 挪威的森林】Official Music Video |
Author | ROCK RECORDS English |
Duration | 6:28 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=3P6uuUvEhAs |
Description
Wu Bai 伍佰&China Blue【Norwegian forest 挪威的森林】
🔗Original Official Music Video link → https://youtu.be/gPpZJlE0Ca8
🔗Japanese Official Music Video link → https://youtu.be/Kgq1ipROmEM
🎯25 Selected Songs 1 → https://youtu.be/l1SOqnVP-W0
🛎️Welcome to subscribe → https://bit.ly/44kZ0eV
【Norwegian forest 挪威的森林】
Performed by Wubai & China Blue
主唱:伍佰 & China Blue
Music and lyrics by Chun-lin Wu
詞曲:吳俊霖
Arrangement by Wubai & China Blue
編曲:伍佰 & China Blue
MV directed by Yi-Chung Ma
導演:馬宜中
Can I pluck your heart,
ràng wǒ jiāng nǐ xīn ér zhāi xià
讓我將妳心兒摘下
Try to melt it slowly
shì zhe jiāng tā màn màn róng huà
試著將它慢慢溶化
May I find myself still flawless in your heart?
kàn wǒ zài nǐ xīn zhōng shì fǒu réng wán měi wú xiá
看我在妳心中是否仍完美無瑕
Does it still think of me deeply?
shì fǒu yī rán wèi wǒ sī sī qiān guà
是否依然為我絲絲牽掛
Cannot help but love me despite everything?
yī rán ài wǒ wú fǎ zì bá
依然愛我無法自拔
Are there yet places that I haven’t been within?
xīn zhōng shì fǒu yǒu wǒ wèi céng dào guò de dì fāng ā
心中是否有我未曾到過的地方啊
The lake there is so clear;
nà lǐ hú miàn zǒng shì chéng qīng
那裡湖面總是澄清
The air there so still
nà lǐ kōng qì chōng mǎn níng jìng
那裡空氣充滿寧靜
Moonlight snows upon the earth,
xuě bái míng yuè zhào zài dà dì
雪白明月照在大地
Covering memories you’ve buried
cáng zhe nǐ bú yuàn tí qǐ de huí yì
藏著妳不願提起的回憶
You said we could always start over,
nǐ shuō zhēn xīn zǒng shì kě yǐ cóng tóu
妳說真心總是可以從頭
True love could always be forever
zhēn ài zǒng shì kě yǐ cháng jiǔ
真愛總是可以長久
Why are your eyes lost in loneliness still?
wèi hé nǐ de yǎn shén hái yǒu gū dú shí de luò mò
為何妳的眼神還有孤獨時的落寞
Am I just a body to be held,
shì fǒu wǒ zhǐ shì nǐ yì zhǒng jì tuō
是否我只是妳一種寄託
To fill the spaces in your heart
tián mǎn nǐ gǎn qíng de quē kǒu
填滿妳感情的缺口
In the forest of your heart, when can you let me halt?
xīn zhōng nà piàn sēn lín hé shí néng ràng wǒ tíng liú
心中那片森林何時能讓我停留
The lake there is so clear;
nà lǐ hú miàn zǒng shì chéng qīng
那裡湖面總是澄清
The air there so still
nà lǐ kōng qì chōng mǎn níng jìng
那裡空氣充滿寧靜
Moonlight snows upon the earth,
xuě bái míng yuè zhào zài dà dì
雪白明月照在大地
Over secrets you’ve buried deep
cáng zhe nǐ zuì shēn chù de mì mì
藏著妳最深處的祕密
Maybe I shouldn't've asked,
huò xǔ wǒ bù gāi wèn
或許我 不該問
Rippling waves in your peaceful mind
ràng nǐ píng jìng de xīn zài qǐ lián yī
讓妳平靜的心再起漣漪
Only my love for you crossed the line,
zhǐ shì ài nǐ de xīn chāo chū le jiè xiàn
只是愛妳的心超出了界線
I wanted to make all of you mine
wǒ xiǎng yōng yǒu nǐ suǒ yǒu yī qiè
我想擁有妳所有一切
It should be; I shouldn't've asked
yīng gāi shì wǒ bù gāi wèn
應該是 我不該問
Shouldn't've let you rake over the ashes
bù gāi ràng nǐ zài jiāng wǎng shì chóng tí
不該讓妳再將往事重提
Only the shackles of my heart,
zhǐ shì xīn zhōng jiā suǒ
只是心中枷鎖
How can I ever escape?
gāi rú hé cái néng jiě tuō
該如何才能解脫
.