[𝑽𝒊𝒆𝒕𝒔𝒖𝒃] 𝑨𝑳𝑮𝑻𝑹 - 𝑳𝒆𝒙𝒊𝒆 𝑳𝒊𝒖
![[𝑽𝒊𝒆𝒕𝒔𝒖𝒃] 𝑨𝑳𝑮𝑻𝑹 - 𝑳𝒆𝒙𝒊𝒆 𝑳𝒊𝒖 [𝑽𝒊𝒆𝒕𝒔𝒖𝒃] 𝑨𝑳𝑮𝑻𝑹 - 𝑳𝒆𝒙𝒊𝒆 𝑳𝒊𝒖](https://i.ytimg.com/vi/hkzQL4cBvyc/maxresdefault.jpg?sqp=-oaymwEmCIAKENAF8quKqQMa8AEB-AHUBoAC4AOKAgwIABABGGUgZShlMA8=&rs=AOn4CLCplpqsBh-miLiugstWhWKNtyuFdA)
Details
Title | [𝑽𝒊𝒆𝒕𝒔𝒖𝒃] 𝑨𝑳𝑮𝑻𝑹 - 𝑳𝒆𝒙𝒊𝒆 𝑳𝒊𝒖 |
Author | Vi Su Tran Tuong |
Duration | 4:07 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=hkzQL4cBvyc |
Description
Những phần đánh dấu sao là mình dịch theo nghĩa Trung được chính Lexie Liu dịch sang nên có sự khác nhau giữa tiếng Anh và lời Lexie muốn truyền đạt.
(1) Hi-Tech it
(将一切高科技化)
Who’s here? It’s a...
(谁来了? 是只怪物!)
Go psychotic
(上线了)
and plastic
(变身完美的塑料人偶)
(2) You macho man
(是你吗 人类)
(3) Lexie đã từng phát hành "Manta", theo một cách nào đó cá đuối đại diện cho chính Lexie, việc nhắc đến ID Alligator (một loài cá sấu thường thấy ở Bắc Mĩ và Trung Quốc) mình suy ra là một nhân vật khác trên nền tảng xã hội chứ không phải chính Lexie.
Chia sẻ của Lexie về ALGTR: “[‘ALGTR’] được viết vào khoảng xuân-hè năm 2020, khi đại dịch bắt đầu bùng nổ toàn cầu. Trật tự của cả thế giới đều được tái khởi, mọi người phải ở nhà và chỉ có thể biết những gì đang diễn ra vòng quanh thế giới qua màn hinh điện thoại. Vào thời điểm đó, tôi đã nghĩ rằng nếu tôi tắt điện thoại đi, tôi có thể sống một mình trong căn phòng của mình mà không nghĩ đến những gi đang xảy ra ngoài kia. Liệu thế giới này vẫn sẽ tồn tại với chúng ta chứ? Làm sao để tôi biết rằng điều gì là đúng? Tôi muốn ghi lại những hoài nghi này theo cách của riêng mình."
(Theo RadiiChina)