羅文, 甄妮: Peach Blossoms Open (桃花開) - OST - Legend of the Condor Heroes 1983 (射鵰英雄傳) - English

Details
Title | 羅文, 甄妮: Peach Blossoms Open (桃花開) - OST - Legend of the Condor Heroes 1983 (射鵰英雄傳) - English |
Author | TVB English Song Translations |
Duration | 3:21 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=GlAj8b3RjE0 |
Description
Translating the sub song (片尾曲) "Peach Blossoms Open" (桃花開) from the Legend of the Condor Heroes II (1983) (射鵰英雄傳之東邪西毒) into English.
Original Cantonese song by Roman Tam (羅文) and Jenny Tseng (甄妮).
The 1983 series was made by TVB based on the Legend of the Condor Heroes (射鵰英雄傳) novel by Jin Yong (金庸), who is also referred to as Louis Cha in English.
The 1983 TVB series is considered a classic and is still the most popular adaptation of the story as it features the memorable performance of Barbara Yung (翁美玲) as Huang Rong (黄蓉). She's still considered the best actress to have portrayed Huang Rong to this day. She gave such energy and enthusiasm to the role. She tragically died though in 1985 whilst still at the peak of her career. Then there's Felix Wong (黃日華) as Guo Jing (郭靖) and Michael Miu (苗僑偉) as Yang Kang (杨康). Of all the actors that have played Guo Jing, no one quite has the heroic feel and stature of Felix Wong. Also no one has quite had the charm of Michael Miu in the role of Yang Kang. These were timeless acting and performances. Sharon Yeung (楊盼盼) played Mu Nianci (穆念慈) and had good on screen chemistry with Michael Miu. Adaptations following the 1983 series didn't really have the chemistry that Barbara, Felix, Michael, and Sharon had. Part II saw the addition of Austin Wai (惠天賜) and Rebecca Chan (陳秀珠) into the cast. Whilst an adorable couple, their character's story line deviated somewhat from the novel.
The novel, Legend of the Condor Heroes, is pretty popular in China and worldwide. It has been translated into many languages including English. For those interested, I highly recommend reading the fan adaptation of the novel in English is available at:
https://wuxiasociety.com/the-legend-of-the-condor-heroes/
I have to honestly say, that bloody verse about the birds did my head in. LOL. I'm probably not 100% correct in this translation but please enjoy. I forgot that when a word is repeated twice in Chinese it usually means "many" or a multiple of that word. Ah oh well, learn for the next song translation.
I will take wuxia or TVB song translation requests in the comments below. Also please subscribe and share with your friends and help grow this channel. The more subscribers, the more songs I'll translate to English!
Please Note: It takes a lot of time and effort to translate and create videos. So if you use my video or translation please at least provide a link back to this video. Thanks.